2012年4月30日 星期一

左傳-宮之奇諫假道


晉侯復假道於虞以伐虢,宮之奇諫曰:「虢,虞之表也;虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可翫,一之謂甚,其可再乎?諺所謂『輔車相依,脣亡齒寒』者,其虞虢之謂也。」
晉國領導人獻公,再次向虞國借道去討伐虢國。虞國官員宮之奇勸諫虞國領導人:「虢國是虞國的屏障。如果虢國滅亡了,那我們虞國也界會跟著滅亡。虞國絕不能夠打開關門讓晉國的軍隊進入國境去攻擊虢國,絕不可以忽視外來的敵人。上一次借道給晉國已經太過份了,怎麼可以再借第二次?
俗話說:『臉頰和牙床互相依托,沒了嘴唇,牙齒就會挨凍。』這正是說明虢國和虞國之間的關係啊!」

We Are The World

公曰:「晉,吾宗也,豈害我哉?」對曰:「大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不從,是以不嗣。
虞國領導人說:「晉國領導人跟我都是同一個祖宗的後代,他怎麼會害我呢?」
宮之奇回答:「什麼樣的人才是懂手足之情、懂得愛人如己呢?太王的大兒子泰伯和二兒子虞仲,認為老三季歷的兒子周文王更有能力領導國家,因此逃到荊蠻之地重新開墾,不繼承王位,將國家領導人的位置禮讓給弟弟季歷。
虢仲、虢叔,王季之穆也。為文王卿士,勳在王室,藏於盟府。將虢是滅,何愛於虞?
虢國的開國君主是虢仲、虢叔,他們都是季歷的兒子周文王的弟弟,他們輔佐周文王治理國家政績卓越,因此周武王打敗獨裁者商紂之後,封二位叔叔管理虢國,記載他們政績的文獻還保存在典藏國際重要盟約的國家資料館。如今晉國連虢國都要消滅掉,又怎麼會顧惜愛護虞國呢?
且虞能親於桓、莊乎?其愛之也,桓、莊之族何罪?而以為戮,不唯偪乎?親以寵偪,猶尚害之,況以國乎?」
再說虞國與晉國的關係,能比晉獻公同一個曾祖父和祖父的兄弟更親密嗎?晉獻公曾祖父是桓叔,祖父是莊伯,他們的後代都是晉國的貴族,晉國領導人對他們應該要顧念手足之情加以愛護的,但是,晉獻公為了擴權,竟然將他們全部殺害,桓叔、莊伯的後代有什麼罪過呢?竟然慘遭殺戮,這不是欺人太甚了嗎?家族內有一個派系民意支持度高,威脅到自己的地位,晉國領導人就要殺害他們,何況是一個不相干的鄰國呢?
公曰:「吾享祀豐絜,神必據我。」對曰:「臣聞之,鬼神非人實親,惟德是依。故《周書》曰:『皇天無親,惟德是輔。』
虞國領導人說:「我祭祀神明的貢品都非常豐盛潔淨,相信神明一定會保佑我的。」
宮之奇說:「我聽說神明並不是保佑所有人,神明只保佑有專業能力與修養的人。所以《周書》說:『上天不會偏愛任何人,祂有一個公平客觀的標準,就是幫助有專業能力與高度修養的人。』
又曰:『黍稷非馨,明德惟馨。』又曰:『民不易物,惟德繄物。』
《周書》又說:『祭祀的五穀散發的香氣並不吸引上天,只有彰顯專業知識與智慧的行動才是上天所喜愛的香氣。』又說:『在人類供奉的祭品都一樣的情況下,上天選擇接納具備專業能力與高度修養的人所奉上的祭品。』
如是,則非德民不和、神不享矣。神所馮依,將在德矣。若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?」
這樣看來,領導人如果沒有按照專業知識來管理,人民不可能安居樂業,那麼,領導人供奉的祭品再豐盛再潔淨,神明也不會享用。神明保不保佑的評鑑標準,就在人的行為有沒有彰顯專業素養
如果晉國攻佔了虢國,執政團隊展現專業素養照顧好百姓的生活,行為散發出芬芳的香氣,神明會不接受而吐出來嗎?」
弗聽,許晉使。宮之奇以其族行,曰:「虞不臘矣!在此行也,晉不更舉矣。」
冬,晉滅虢。師還,館於虞,遂襲虞,滅之,執虞公。
虞國領導人不聽宮之奇的規勸,答應晉國使者借道的要求。宮之奇便帶領他的族人離開虞國,並且預言:「不用到年底臘祭那一天,虞國就已滅亡了。在這一次攻擊虢國的軍事行動中,晉國就會順道消滅虞國,這樣就不用再發兵了。」
這一年冬天,晉國滅掉虢國。晉國軍隊回師時,駐留在虞國,趁機襲擊虞國並一舉消滅它,很輕鬆地就俘虜了虞國的領導人。〔徐弘毅 2012.4.29.翻譯〕


杜甫春望
國破山河在,城春草木深
國家破碎,然而山河依舊;春天到了,因為百姓都逃亡了,首都的庭院道路無人整理,林木雜草叢生,四處荒涼深邃。
感時花濺淚,恨別鳥驚心
逃亡的難民,內心感傷得無以復加,看到美麗的花朵也開心不起來,反而掉下眼淚;痛恨戰亂使親友離別,聽到鳥兒的啼叫聲不但不覺得悅耳,反而受到驚嚇。
烽火連三月,家書抵萬金
戰火接連三個月不停,一封親人道平安的家書比萬兩黃金還要令人渴望。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
我苦惱地抓頭上的白髮,無意間把許多頭髮拔斷了,弄得白髮愈來愈稀疏短少,髮簪簡直快要插不上了。

王羲之-蘭亭集序

永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山蔭之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。
晉永和九年,是癸丑年,暮春三月初,許多人聚集在會稽郡山陰縣的蘭亭,面河祭祀,以驅除不祥的事情。
各專業領域的優秀人才都來了,老老少少一起聚會。這裡有高峻的山脈,廣大的丘嶺,茂盛的樹林,修長的竹林,又有清澈的水流,與河床上的岩石撞擊出水花,流經蘭亭的左右。
BarenboimBeethoven "Pathetique"

引以為流觴曲水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢幽情。
與會的所有人按順序排排坐好,將祭祀的酒灑入彎曲的河流中,每個人每灑酒到河中,就唱一首詩歌祝謝神明,雖然祭祀過程沒有琴瑟蕭笛奏樂,但也確實對神明表達內心真誠的感情。
是日也,天朗氣清,惠風和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
這一天日光爽朗,空氣清新,微風和暖,在蘭亭這個位置,仰頭可以看見宇宙的浩瀚廣大,低頭可細細觀察大地萬物欣欣向榮的景色,放開眼界瀏覽,舒暢心胸,獲得視覺與聽覺的無上快樂,實在是非常快樂!
夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,晤言一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外。雖取舍萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,快然自足,曾不知老之將至。
人類在天地之間過這一生,有些人將他一生的理想懷抱,和朋友在房間裡分享;有的人專注在一件事情上,不顧世俗的眼光,所以社會上的人都認為他是怪胎。雖然每個人的選擇不同,有些人是積極鼓吹,有些人是安靜默默地做,只要有一點自己的時間,一發現真理就快樂得不得了,忘記衰老的到來
及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間已為陳跡,猶不能不以之興懷;況修短隨化,終期於盡。古人云:「死生亦大矣。」豈不痛哉!
雖然有理想,但是如果沒有實現,經過一段時間之後,人就會覺得疲倦,而感慨!這時過去所喜愛的道理,也變得沒有意義,因此激起心頭萬千感慨;何況人生長短全憑命運造化,最終都會走向死亡。古人說:「死生也是人生一件大事呢!」難道不令人悲痛嗎?
每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之於懷,固知一死生為虛誕,彭殤為妄作。後之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列時人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。後之覽者,亦將有感於斯文。
每次讀到古代聖賢說明他們為什麼高興感慨的文章,總覺得感同身受,跟著文章嘆息悲悼,內心的想法沒有辦法抒發,人生真是一場遊戲一場夢,要像彭祖一樣活得那麼長壽是不可能的。(許多人壽命太短,理想無法達成,如果更長壽就能達成理想,但是誰有辦法像彭祖那麼長壽呢?)
後代來看我現在的處境,就像我現在看古人的處境一樣,因此感到無限悲痛!所以我列出來蘭亭集會的人,記錄每個人所寫的詩,雖然將來的時代不同,但是內心想實現理想的情感應該是一致的吧!後世讀者,看到這篇文章,也許應該會感同身受吧!〔徐弘毅 3.25.2012

司馬遷-報任少卿書


太史公牛馬走,司馬遷再拜言少卿足下:曩者辱賜書,教以慎於接物,推賢進士為務;意氣勤勤墾墾,若望僕不相師,而用流俗人之言。僕非敢如是也;雖罷駑,亦嘗側聞長者遺風矣。顧自以為身殘處穢,動而見尤,欲益反損;是以抑鬱而無誰語。諺曰:「誰為為之?孰令聽之?」蓋鍾子期死,伯牙終身不復鼓琴。何則?士為知己者用,女為悅己者容。
Carl Orff: Carmina Burana

太史司馬遷,對尊敬的少卿(局處首長)先生說:前些時候,承蒙你的來信,教我謹慎結交朋友,擔負起推舉賢能人才的使命:你懇切地反覆提醒這一點,好像埋怨我不肯接受你的意見,只聽庸才的意見。我並不是這樣,我雖然傻,也耳聞過前輩聖賢的風範。
我現在身體殘廢,遭受污名,做什麼都被別人認為是錯的,想要幫忙做什麼結果反而會幫倒忙,內心真是有說不出的鬱悶。俗話說:「我到底為誰而做呢?我說的話誰願意聽呢?」鍾子期死後,伯牙終身不再彈琴,為什麼呢?知識份子只為瞭解自己的人效力,女人只為自己喜歡的人打扮修飾。
若僕大質已虧缺矣,雖材懷隨、和,行若由、夷,終不可以為榮,適足以發笑而自點耳。書辯宜答,會東從上來,又迫賤事,相見日淺,卒卒無須臾之間,得竭指意。今少卿抱不測之罪,涉旬月,迫季冬,僕又薄從上上雍,恐卒然不可諱,是僕終已不得舒憤懣以曉左右,則長逝者魂魄私恨無窮,請略陳固陋。闕然久不報,幸勿過!
我的身體已經傷殘了,雖然懷有隨侯珠、和氏壁一樣的才能,行為與許由、伯夷一樣,但是人們也不再看得起我,反而把人才被踐踏當成笑話。我本來要早點答覆你的來信,可是剛好碰到皇帝從東方長安回來,又被叫去忙些卑賤的瑣事,導致見面的機會愈來愈少,忙得焦頭爛額,沒有空閒可以表明我的心意。
現在你犯下不知生死的罪,再過一個月,就到冬末大審判的日子,那時我又得跟皇帝到陝西鳳翔縣,恐怕那時你突然有不測,我永遠都沒機會把內心的憤恨和苦悶解釋清楚,那麼你死後一定非常恨我,請讓我簡略地表達一下我的看法。隔了好久才回信,請你原諒!
僕聞之,脩身者,智之符也,愛施者,仁之端也,取予者,義之表也,恥辱者,勇之決也;立名者,行之極也,士有此五者,然後可以託於世,列於君子之林矣。故禍莫憯於欲利,悲莫痛於傷心,行莫醜於辱先,而詬莫大於宮刑
我曾聽說:修養個人品德必須符合智慧,樂善好施必須抓到做事的重點,收受或分配利益必須符合公平正義知恥忍辱是判斷勇氣的標準,完全實踐道理的人能夠在歷史中留名
知識份子能做到以上五點,就可以立足在這個世界,名列優秀領導人之列。這世上沒有比「一心追求利益」是更大的禍患,沒有比「痛徹心扉」更悲傷了,行為沒有比「辱沒祖先」更丟臉的,污名沒有比受「宮刑」更慘的了。
刑餘之人,無所比數,非一世也,所從來遠矣。昔衛靈公與雍渠載,孔子適陳;商鞅因景監見,趙良寒心;同子參乘,袁絲變色;自古而恥之。夫中材之人,事關於宦豎,莫不傷氣,況慷慨之士乎!如今朝庭雖乏人,奈何令刀鋸之餘,薦天下豪雋哉?僕賴先人緒業,得待罪輦轂下二十餘年矣。
不只是現代,自古以來,受過宮刑的人都不會被當成正常人。從前衛靈公跟宦官雍渠同車,孔子見了很生氣,因此離開為國到陳國去;商鞅因為太監景監的介紹,而得見秦孝公,被趙良批評他是靠走後門升官;宦官趙談陪文帝乘車,袁絲氣得臉色都變了;自古以來,宦官就被人瞧不起。
中階公務員要跟宦官交涉事務,都覺得難受,何況是自命不凡的人呢!現在朝廷雖然欠缺人才,但受過宮刑的人怎麼有資格推薦天下豪傑呢?我是靠祖先的餘蔭才能夠以待罪之身在中央部會工作二十多年。
所以自惟,上之,不能納忠效信,有奇策材力之譽,自結明主,次之,又不能拾遺補闕,招賢進能,顯巖穴之士;外之,又不能備行伍,攻城野戰,有斬將搴旗之功,下之,又不累日積勞,取尊官厚祿,以為宗族交遊光寵。四者無一遂,苟合取容,無所短長之效,可見於此矣。
對上頭,我無法與英明的皇帝結交,使他信任我、採納我的建議,獲得貢獻奇策的名譽;其次,我無法像隱士那樣暗中彌補政府團隊的缺漏,招募賢能的人才;對外,又不能率領軍隊,攻掠城池,在荒野與敵人做戰,樹立斬將拔旗的戰功;對下面的人,又不不能經年累月積聚功勞,換取高官厚祿,使得宗族朋友都感到光榮。這四點沒有一件成功,我苟且活著也沒有在這四件事情上有什麼進步。
鄉者,僕亦常廁下大夫之列,陪外廷末議,不以此時引維綱,盡思慮,今已虧形,為掃除之隸,在闒茸之中,迺欲卯首信眉,論列是非,不亦輕朝廷,羞當世之士邪,嗟乎!嗟乎!如僕尚何言哉!尚何言哉!
過去我也在中央官員的行列裡,參與各項行政會議,絞盡腦汁,引述法條;現在我已經形體殘缺,就像掃地的奴隸,處在最卑賤的位置,妄想抬頭挺胸,評論是非,這不是輕視中央政府,羞辱官員嗎?唉!向我這樣的人還能說什麼呢?還能說什麼呢?
且事本末未易明也。僕少負不羈之材,長無鄉曲之譽,主上幸以先人之故,使得奉薄伎,出入周衛之中。僕以為戴盆何以望天,故絕賓客之知,忘室家之業,日夜竭其不肖之材力,務壹心營職,以求親媚於主上,而事迺有大謬不然者夫。
許多事情的因果關係不容易說清楚。我年輕的時候,自負有些超越出眾的才能,但是成年之後,在家鄉並沒有出色的聲譽,幸好皇帝因為我的祖先的關係,讓我繼承父親的職業,有機會貢獻我微薄的能力,出入中央政府。
像我這樣的平民哪有什麼資格仰望高高在上的皇帝,因此謝絕賓客的交遊,忘掉家裡的產業,一天到晚努力工作,竭盡自己微薄的能力,專心做好自己的本分,希望贏得皇帝的歡心,哪裡曉得現實完全不是哪麼一回事!
僕與李陵,俱居門下,素非相善也,趣舍異路,未嘗銜盃酒,接殷勤之歡。然僕觀其為人,自奇士;事親孝,與士信,臨財廉,取予義,分別有讓,恭儉下人,常思奮不顧身,以徇國家之急。其素所蓄積也,僕以為有國士之風。
我和李陵雖然都是秘書,但是平日並沒有什麼交情,各走各的路,從來沒有一起喝酒聯歡過。但我看他的為人,卻是很不平凡;他侍奉父母很孝順,跟人交往有信用,對於金錢很清廉,拿取與給予都符合正義,發生爭執會退讓,恭敬儉樸,對待下面的人十分謙和,常常想奮發有為,為國家的急難而犧牲自己。我認為他平日的修養,展現國家棟梁的風範。
夫人臣出萬死不顧一生之計,赴公家之難,斯已奇矣。今舉事壹不當,而全軀保妻子之臣,隨而媒孽其短;僕誠私心痛之!且李陵提步卒不滿五千,深踐戎馬之地,足歷王庭,垂餌虎口,橫挑彊胡,卯億萬之師,與單于連戰十餘日,所殺過當。
李陵這個官員不顧生命的危險,在社會發生危難時,挺身而出,這已經非常難能可貴了。可是那些一心只想賴活、自私自利的官員,聽說他做事有一點不對,就群起圍剿抹黑他,我聽了內心實在悲痛!
李陵所帶的步兵不到五千人,深入戰地前線,直達匈奴單于的根據地,就像在虎口一樣的危險,還公然向頑強的胡人挑戰,抵抗成億上萬的敵人,跟單于一連打了十幾天,殺死的敵人遠超過他的兵力所能殺的數目。
虜救死扶傷不給,旃裘之君長咸震怖,迺悉徵左右賢王,舉引弓之民,一國共攻而圍之。轉鬥千里,矢盡道窮,救兵不至,士卒死傷如積。然李陵一呼勞軍,士無不起,躬自流涕,沫血飲泣,張空弮,冒白刃,北首爭死敵者。
敵人救護死傷都來不及,匈奴的首領都感到震驚,趕緊招募他們的左右將領,集中所有弓箭手,用舉國的力量圍攻他。李陵率領的軍隊輾轉戰鬥一千多里,箭射完了,路也斷了,援兵又不能及時趕到,士兵死傷的屍體堆得跟山一樣高。可是李陵向士兵一聲高呼慰問,士兵全都站起來,感激流涕,血淚滿面,悲憤飲泣,拉開沒有箭的弓,冒險迎向敵人的白刃,與北方的敵人拚命做殊死戰。
陵未沒時,使有來報,漢公卿王侯皆奉觴上壽。後數日,陵敗書聞,主上為之食不甘味,聽朝不怡,大臣憂懼,不知所出。僕竊不自料其卑賤,見主上慘悽怛悼,誠欲效其款款之愚,以為李陵素與士大夫絕甘分少,能得人之死力?雖古名將不能過也。身雖陷敗彼,觀其意,且欲得其當而報漢;事已無可奈何,其所摧敗,功亦足以暴於天下。
當李陵還沒有戰敗,使者傳來捷報,漢朝的公卿王侯都舉杯慶祝,向皇帝致賀。隔了幾天,李陵戰敗的消息傳來,皇帝因此食不下嚥,上朝的時候滿臉不悅,大臣們都憂慮害怕,不知道該怎麼辦。
我沒有看清楚自己的斤兩,看到皇帝悽慘痛苦,想盡自己一點點的才智,提供意見給皇帝參考,我說李陵在缺乏資源的時候總是要求分配得比其他官員少,因此許多人願意效死力幫助他,就是古代的名將也不如他。現在他雖然陷落敵人陣營,看他的意思,應該是想等待適當的機會來報答國家;戰敗的事情已經無可挽回,他過去摧毀敵人戰績,已足夠對天下人表明他的忠誠。
僕懷欲陳之,而未有路,適會召問,即以此指,推言陵功,欲以廣主上之意塞睚眥之辭,未能盡明。明主不深曉,以為僕沮貳師,而為李陵游說遂,下於理,拳拳之忠,終不能自列。
對李陵的事情,我本來就有話要說,只是沒有管道,剛好皇帝召見我,問我看法,我就把以上這段話說給皇帝聽,見證李陵的功績,想要讓皇帝心胸寬廣地看待李陵戰敗的問題,堵住那些小人的攻擊污衊,可是我說得不清楚,皇帝不瞭解我的用意,以為我在毀謗貳師將軍,替李陵做說客,於是把我交付審判,我對國家一片忠誠直言,終於造成自己失去官職。
因為誣上,卒從吏議,家貧,財賂不足以自贖,交遊莫救視;左右親近不為壹言。身非木石,獨與法吏為伍,深幽囹圄之中,誰可告愬者,此正少卿所親見,僕行事豈不然邪?李陵既生降,隤其家聲,而僕又佴之蠶室,重為天下觀笑。悲夫!悲夫!事未易一二為俗人言也。
我因為污衊皇帝(獨裁者)被判有罪,家裡貧困,沒有足夠的錢賄賂官員贖罪;平日交往的人,沒有一個肯來營救;左右親近的人,也不肯為我說一句話。我不像木石毫無感情,在獄卒的監視下,一個人被關在深閉的監牢裡,這種冤苦誰可以訴說呢?
這是你親眼看見的,我不就是經歷過這些事嗎?李陵活著投降敵人,敗壞他的家聲;我呢?也被送入執行宮刑的刑房,更被天下看做笑話。傷心啊!傷心啊!這段歷經難以向凡夫俗子說清楚。
僕之先人非有剖符丹書之功,文史、星歷,近乎卜祝之閒,固主上所戲弄,倡優畜之,流俗之所輕也。假令僕伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻螘何異?而世又不與能死節者比,特以為智窮罪極,不為自免,卒就死耳。何也?素所自樹立使然。
我的祖先沒有煉丹下符咒的能力,專長是天文、歷史、律曆,對皇帝來說這種專長跟卜卦、祝禱差不多,可以隨便玩弄的,地位跟娼妓藝人差不多,是世俗所輕視的。如果我接受司法不公平的判決被殺死,對皇帝來說好像只是拔掉九隻牛身上的一根毛而已,生命價值與螞蟻有什麼不同?
而世上的人也不會把我跟為了保住氣節而殉死的人相提並論,還以為我腦袋有問題,罪大惡極,無法證明自己的清白,所以接受司法制裁。我為什麼會死呢?他們會說,這是他平日的作為造成的結果啊!
人固有一死,死有重於泰山,或輕於鴻毛,用之所趨異也,太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辭令,其次詘體受辱;其次易服受辱,其次關木索,被箠楚受辱,其次鬄毛髮,嬰金鐵受辱,其次毀肌膚,斷支體受辱,最下腐刑極矣。
人本來都有一死,有的人的死亡像泰山那樣有份量,有的人死得比鳥毛還要輕、一點也不重要,這是因為受死的方式不同!最上等的死亡是沒有污辱祖先;次一等的死亡是不會污辱自身;再其次是理直氣壯,不受污辱;再其次是義正嚴詞,不受污辱;比較糟的是長跪受污辱;更糟一點是穿上囚衣被污辱;更糟的是戴上刑具,被鞭打污辱;更糟更糟的是被剃了毛髮,頸上加上鎖鍊受污辱;比這樣還要糟的是,毀傷肌膚、鐵烙酷刑,截斷肢體受污辱;最最糟糕的是受宮刑,那是最大的恥辱了!
傳曰:「刑不大夫。」此言士節不可不厲也,猛虎處深山,百獸震恐,及其在阱檻之中,搖尾而求食;積威約之漸也。故士有畫地為牢勢不入,削木為吏議不對;定計於鮮也。
古書上說:「刑罰不加到大夫身上。」這是說知識份子必須保有尊嚴節操,凶猛的老虎在山裡,百獸見了都害怕,等到被關在鐵籠或陷阱中,也只能搖尾乞憐,向人乞討食物,這是因為被人制服,威風漸漸消失的關係啊!
所以,古代對知識份子的處罰方法是在地上畫圈做為監牢,不會把讀書人關到監牢裡面;審判的時候削支木頭當法官,不會當面拷問他;這是早有慣例的啊!
今交手足,受木索,暴肌膚,受榜箠,幽於圜牆之中,當此之時,見獄吏則頭槍地,視徒隸則心惕息,何者?積威約之勢也。及己至此,言不辱者,所謂彊顏耳,曷足貴乎?
現在皇帝(獨裁者)對提供建言的知識份子,是當成一般暴力犯那樣,綁住手腳,戴上刑具,光著身體,用棍子打,拘禁在監牢裡。見到獄官就得磕頭,看到獄卒就心驚肉跳,為什麼會這樣呢?就是故意要用權勢壓制讀書人的氣節啊!淪落到這種地步,說沒有受污辱,這是強顏歡笑,哪有什麼尊嚴可言呢?
且西伯,伯也,拘於羑里;李斯,相也,具於五刑;淮陰,王也,受械於陳;彭越、張敖,南鄉稱孤,繫獄具罪;絳侯誅諸呂,權傾五伯,囚於請室;魏其,大將也,衣赭關三木,季布為朱家鉗奴;灌夫受居室。此人皆身至王侯將相,聲聞鄰國,及罪至罔加,不能引決自裁在塵埃之中,古今一體?安在其不辱也。
周文王做西伯時,是各諸侯的領袖,商紂還把他關在羑里;李斯貴為秦國的宰相,照樣受到五大酷刑的虐待;漢朝開國名將韓信已經封王了,高祖到陳地時照樣把他綁起來;西漢開國功臣彭越、漢高祖女婿張敖都曾開府稱王,也一樣被關在牢裡受罪;周勃平定了諸呂作亂,權勢比五霸還大,結果也被囚禁在請罪室中;
西漢竇嬰,因平定七國之亂有功封魏其侯,皇帝一樣是要他穿上囚衣,用頸枷、腳鐐、手銬鎖住他;項羽的的大將季布被剃掉頭髮、脖子上套鐵圈控制,做朱家的奴隸;漢朝灌夫也被囚禁在監獄中。這些人都曾做到王侯將相,聲名遠播國際,可是只要皇帝(獨裁者)下令栽贓一個罪名,他們連自殺都不行,從古到現在都是一樣,哪有可能不受污辱呢?
由此言之,勇怯,勢也,彊弱,形也。審矣,曷足怪乎!且人不能蚤自財繩墨之外,已稍陵夷,至於鞭箠之閒,迺欲弔節,斯不亦遠乎!古人所以重施刑於大夫者,殆為此也。夫人情莫不貪生惡死,念親戚,顧妻子,至激於義理者不然,迺有不得已也。
勇敢或膽怯,是情勢造成的;強悍和軟弱,得看當時的形勢,明白了這些,還有什麼奇怪呢!一個人不能在法律制裁之前早早自殺,已經有點優柔寡斷了,等到被鞭打,才想要上吊,根本就來不及了!
古代的人之所以重視對知識份子的刑罰(不可太不人道),原因就是如此。人沒有不貪生怕死的,思念親人,掛記妻子,可是內心強烈信仰正義道理的人卻不是這樣,他們會奮不顧身、據理力爭,因此發生危險,這是不得已的
今僕不幸,蚤失二親,無兄弟,無兄弟之親,獨身孤立,少卿視僕於妻子何如哉?且勇者不必死節,怯夫慕義,何處不勉焉。僕雖怯耎欲苟活,亦頗識去就之分矣,何至自湛溺累紲之恨私心有所不盡,鄙陋沒世而文采不表於後也。
我的命運不幸,父母早死,又沒有兄弟,形單影隻,孤立無援。少卿(局處首長),你看我對妻子能做什麼呢?勇敢的人不一定要殉死才能保住氣節,懦弱的人能夠仰慕道義,還是處處有奮發向上的機會
我雖然膽小軟弱,想苟且偷生,也很瞭解生死的分別,我所以忍辱偷生,情願被拘禁在污穢的監牢裡,是因為內心有想法還沒有表達出來,怕鄙陋地死掉,學術論文沒有辦法發表給後代啊!
古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯俶儻非常之人稱焉。蓋西伯拘而演《周易》,仲尼厄而作《春秋》,屈原放逐,迺賦《離騷》,左丘失明,厥有《國語》,孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》、《孤憤》;《詩》三百篇大抵賢聖發憤之所為作也。此人皆意有所鬱結,不得通其道,故述往事,思來者。及如左丘明無目,孫子斷足,終不可用,退論書策,以舒其憤,思垂空文以自見。
古來富貴的人,聲明埋沒的,不知道有多少人,只有卓越非凡的人才會被人讚揚。文王被囚禁,才推演出《周易》;孔子遭遇困厄,才寫《春秋》,屈原被放逐,才做《離騷》;左丘明瞎了眼,才編《國語》;孫子雙腳被斬斷,才整理「兵法》;呂不韋被貶到四川,《呂氏春秋》才流傳後世;韓非在秦被囚,《說難》、《孤憤》才聞名於世;《詩經》三百零五篇,大概都是聖賢們心裡憤恨不滿而創作的作品!
這些人都是心裡有鬱結苦悶,卻又沒法子宣洩自己的見解與道理,所以記述過去的事,留給未來的人。左丘明瞎了眼、孫子斷了腳,一生都無法在政府任職實現理想,因此隱居寫書,來抒發內心對社會不正義的憤怒,留下作品來表現自己的心志。
僕竊不遜,近自托於無能之辭,網羅天下放失舊聞,略考其 行事,綜其終始,稽其成敗興壞之紀,上計軒轅,下至於茲,為十《表》,《本紀》 十二,《書》八章,《世家》三十,《列傳》七十,凡百三十篇,亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言
我不自量力,近來也想用平庸的文筆表達自己的心志,我收集天下的舊聞遺事,考證人物的作為與政績,分析他們成功、失敗、興盛、衰亡的道理。上從軒轅起,下到現在為止,做了十篇《表》,十二篇《本紀》,八篇記載事物的《書》,三十篇《世家》,七十篇《列傳》,總共一百三十篇。我寫這本書,目的是想探究天理與人類的關係,貫通古今歷史演化的脈絡,成為一個學派的理論
草創未就,會遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色,僕誠已著此書,藏之名山,傳之其人,通邑大都;則僕償前辱之責, 雖萬被戮,豈有悔哉!然此可為智者道,難為俗人言也。
才剛開始擬草稿,還沒有完成,就遭逢因言論入罪這種災禍,因為覺得書本沒有完成很可惜,所以忍耐接受極刑的羞辱而沒有怒色。我如果真的能完成這本書,名列暢銷排行榜,賣到各大城市,給後世志同道合的人閱覽;那麼之前選擇宮刑不死而遭受到的責難羞辱,都可獲得補償,將來就是要我死一萬次,也不會後悔!可是這種志向只能跟有智慧的人講,沒有辦法跟凡夫俗子說。
且負下未易居,下流多謗議,僕以口語遇遭此禍,重為鄉黨戮笑,污辱先人,亦何面目復上父母之丘墓乎,雖累百世,垢彌甚耳。是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知其所往,每念斯恥,汗未嘗不發背霑衣也!
有犯罪前科的人,為人處事很難,人在下賤的地位,也最容易遭受誹謗。我因說話不謹慎,遭遇這場災禍,被家鄉、同黨的人譏笑,污辱了祖先,還有什麼臉上父母的墳墓呢?就算再過千百年,羞恥也不會消失,只會更厲害。
所以愁腸一天九轉,在家裡恍恍惚惚,魂不守舍,像遊魂出了門,常不知道自己要到哪兒去。每一想到這種恥辱,就冷汗直流,連衣服都濕透了!
身直為閨閤之臣,寧得自引深藏巖穴邪!故且從俗浮湛,與時俯仰,以通其狂惑。今少卿迺教之以推賢進士,無迺與僕之私指謬乎!今雖欲自彫瑑曼辭以自解,無益,於俗不信,祇取辱耳。要之死日,然後是非迺定。書不能盡意,故略陳固陋。謹再拜。
現在我就跟宦官一樣,哪有辦法把自己看成高潔的隱士呢!我不得不跟著世俗浮沈,隨著時勢轉動,和狂妄愚蠢的人同流合污。現在少卿教我要推舉賢人,獎掖後進,這實在是不瞭解我的現實處境!
我現在就算用最美好的文辭來說明想法,也沒有用處,社會上的人都不會相信,只是招來羞辱罷了!我這一生必須要等到蓋棺之後才能論定。這封信沒有辦法完全說清楚我的意思,只能簡略地寫點鄙陋的想法。再次問候您。〔徐弘毅3.21.2012翻譯〕

參考資料:

蘇軾-潮洲韓文公廟碑

匹夫而為百世,一而為天下法,是皆有以參天地之,關盛衰之運。其生也有自來,其逝也有所為。
韓愈大師,平民出身卻成為世世代代所師法的典範,他所說的成為這世界衡量道德的標準,他與天地諸神一起管理教化社會大眾,他是族群發展興亡的關鍵人物,他活著的時候所做的一切都有根據(聖賢的道理),因此他死後,其言行仍然繼續影響後世歷史。
Mozart Requiem Karl Bohm

故申、呂自嶽降,傅說為列星,古今所傳,不可誣也。
他繼承周代賢臣申伯、呂侯的傳統文化,與傅說同樣是文明史上閃閃發光的巨星,他是承先啟後的大師級人物,這是不容否認的事實。

孟子曰:「我善養吾浩然之氣。」是氣也,寓於尋常之中,而塞乎天地之間。卒然遇之,則王公、失其貴,晉、楚失其富,良、平失其智,賁、育失其勇,儀、秦失其辯。
孟軻大師說:「我善於培育自己強烈的社會正義感。」社會正義感產生的氣勢,從平常生活中鍛鍊涵養,充滿天地之間。權貴階級與大師的社會正義感相比,馬上失去尊貴的地位;晉、楚巨富與大師的社會正義感相比,財富馬上變得一文不值;王賁、夏育等勇士一遇到大師的強烈的社會正義感,馬上顯得軟弱膽小;張儀、蘇秦再好的口才也辯不過大師的強烈的社會正義感

是孰使之然哉?其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不隨死而亡者矣!
為什麼大師有這樣的能力呢?因為大師不是靠做「表面功夫」來立足,他不是靠「暴力」來折服人,他不會因為誰是當權者而改變立場,也不會因為前輩聖賢的死亡而動搖。

故在天為星辰,在地為河岳,幽則為鬼神,而明則復為人。此理之常,無足怪者。
大師的精神意志如同天上的星辰、地上的河川山岳,他們在靈界是神仙,在人世間則以人類的姿態出現。這是常理,不需要奇怪。

自東漢以來,道喪文弊,異端並起。歷唐貞觀、開元之盛,輔以房、杜、姚、宋而不能救。
從東漢以來,社會風氣道德淪喪,文化敗壞,腐化人心的異端學說流行。即便唐朝貞觀、開元盛世,房玄齡、杜如晦、姚崇、宋璟等知識份子執政也無法改變或挽救。

獨韓文公起布衣,談笑而麾之,天下靡然從公,復歸於正,蓋三百年於此矣。
韓愈大師出身平名布衣,他幽默的言論主導著社會輿論,使天下人跟隨他,才導正了社會風氣。從韓愈的時代到現在,大約三百年了。

文起八代之濟天下之。忠犯人主之怒,而勇奪三軍之帥。此豈非參天地,關盛衰,浩然而獨存者乎﹖
韓愈大師的文章,重振八代以來逐漸衰微的社會的公平正義,他傳達的道理拯救天下陷於苦難中的弱勢者;他忠於道理而激怒獨裁者,這樣的勇氣遠高於參謀總長。這樣充滿社會正義感又獨立自主的人,豈不是與天帝同在、影響族群興亡的關鍵人物嗎?

蓋嘗論天人之辨,以謂人無所不至,惟天不容偽。智可以欺王公,不可以欺豚魚;力可以得天下,不可以得匹夫匹婦之心。
我曾經討論天理與人性的差別,一般人什麼壞事都敢做,而天理是絕不允許任何虛偽、詐騙。有小聰明的人可以騙騙權貴階級,卻沒有辦法用小聰明欺騙自然界的豬、魚等各種動物;用武力可以得到天下,卻沒有辦法讓平民百姓心服。

故公之精誠,能開衡山之雲,而不能回憲宗之惑;能馴鱷魚之暴,而不能弭皇甫鎛、李逢吉之謗;能信於南海之民,廟食百世,而不能使其身一日安於朝廷之上。蓋公之所能者,天也;其所不能者,人也。
因此韓愈的精神意志,能夠使衡山的烏雲打開放晴,卻沒有辦法讓憲宗清醒(暗喻獨裁者憲宗的腦袋,比烏雲還要渾沌不明);他能夠降服鱷魚,卻沒有辦法彌平皇甫鎛、李逢吉的毀謗(暗喻毀謗韓愈的人比鱷魚還要兇惡);他能夠獲得南海民眾的信賴,代代敬拜他,卻沒有機會在中央政府任職。韓愈所能做的事情是符合天理的事情,韓愈所無法做的事情是配合權貴階級之腐。

始潮人未知,公命進士趙德為之師。自是潮之士,皆篤於文行,延及齊民,至於今,號稱易治。
韓愈剛到潮洲上任的時候,潮洲人還不知道好學,韓愈任命進士趙德當他們的老師。從那個時候開始,潮洲的知識份子熱情地學習他的言行,連一般百姓也跟著學習,這股學習風氣延續到現在,使得潮洲成為容易治理的地方。

信乎孔子之言:『君子學則愛人,小人學道則易使也。』潮人之事公也,飲食必祭,水旱疾疫,凡有求必禱焉。
孔大師講的話很實在,「社會上的領導人學習道理,就能夠做到愛人如己;平民百姓學習道理,容易配合政府。」潮洲人每到糧食收成的時候,都會去祭拜韓愈,不管是發生水患、旱災、疾病瘟疫,他們都會去韓愈的廟禱告祈求他開示。
而廟在刺史公堂之後,民以出入為艱。前守欲請諸朝,作新廟,不果。元祐五年,朝散郎王君滌,來守是邦,凡所以養士治民者,一以公為師。民既悅服,則出令曰:「願新公廟者,聽。」民讙趨之,卜地於州城之南七里,期年而廟成。
紀念韓愈的廟在刺使衙門的後面,人民出入很不方便。前任地方官想向中央政府請求,重建一座新的廟,後來沒有做到。元祐五年,朝散郎王滌先生到這裡當地方官,他一切施政、教育知識份子的方法都師法韓愈大師;百姓心悅誠服之後,他發佈政令:「招募重建韓文公廟的志工」,百姓都很高興地參加建造工作,地點選在潮洲城南方七里的地方,一年就把廟改建完成。

或曰:「公去國萬里,而謫於潮,不能一歲而歸,沒而有知,其不眷戀於潮也審矣。」
有人說:「韓文公離開首都萬里,發配到潮洲這個小地方任職,不到一年就離開潮洲回去了,韓文公死後若是有靈,應該不會眷戀潮洲的。」

軾曰:「不然。公之神在天下者,如水之在地中,無所往而不在也。而潮人獨信之深,思之至,焄蒿悽愴,若或見之。譬如鑿井得泉,而曰水專在是,豈理也哉?」
我(蘇軾)說:「這話不正確,韓文公的精神意志流存於這個世界,就像水存於大地、遍布各處。潮洲人對韓文公的信仰最深,思念最多,用馨香的祭品表達對他死去的哀痛,彷彿他就在面前一樣。鑿井得到水,就誤以為所有的水都在這口井裡,這樣合常理嗎?(意思是韓愈大師的愛澤披蒼生,不會只限於某些人)」

元豐元年,詔封公昌黎伯,故牓曰:「昌黎伯韓文公之廟。」潮人請書其事於石;因為作詩以遺之,使歌以祀公。
元豐元年,皇帝冊封韓愈大師為昌黎伯,匾額題為:「昌黎伯韓文公之廟。」潮洲人請我在石碑上記述韓愈大師的事蹟,我因此做首詩贈送他們,讓他們以詩歌頌讚韓愈大師。

其詞曰: 「公昔騎龍白雲鄉,手抉雲漢分天章。天孫為織雲錦裳,飄然乘風來帝旁。下與濁世掃秕糠,西遊咸池略扶桑,草木衣被昭回光。
歌辭說:「韓愈大師是當時代的風雲人物,他的影響力好像可以騎著龍悠遊世界,他隨手就可以分辨天下文章的好壞,就像銀河可以把天空區分成二塊。織女為他織成彩雲錦繡般的衣裳,他可以自由自在地與天帝同在(品德水準跟天帝差不多);從日出(扶桑)到日落(咸池),他不停地掃除世上的庸才(粃慷),世上的人(草木)都被他閃耀出來的光芒所照耀。

追逐李、杜參翱翔;汗流籍、湜走且僵,滅沒倒景不可望。
他的歷史地位可與李白、杜甫並列遨翔,讓張籍、皇甫湜追得汗流浹背、手腳僵硬也追不上,看著韓愈的大師的背影,就像看著林木間照射出來的日落(滅沒)光芒無法直視。

作書詆佛譏君王,要觀南海窺衡、湘,歷舜九嶷弔英、皇,祝融先驅海若藏,約束蛟鱷如驅羊。
韓愈大師曾批判迎佛骨的事,諷刺無能昏君,他走過古代聖人的道路,他經歷過軒轅皇帝的大臣祝融(居於衡山)的磨練,管理水火,他與聖王舜(湘君)一樣提拔人才,禪讓權位,因此他與九疑山的舜帝、娥皇、女英一樣令後世感念憑弔,他與祝融一樣,繼承了炎帝的拓荒者精神。
他像莊子(海若)一樣,學問淵博,深藏不露,用道理約束像毒蛇、鱷魚一樣的權貴階級,讓他們溫馴如羊。

鈞天無人帝悲傷,謳吟下招遣巫陽。犦牲雞卜羞我觴,於餐荔丹與蕉黃。
人世間失去了人才,天帝也覺得悲傷,因為他是正義的君子,天帝特別差遣巫陽神輔佐他。我宰殺肥美的牲畜、進獻美酒,奉上鮮紅的荔枝與香蕉,用雞骨來卜告大師。

公不少留我涕滂,翩然被髮下大荒。」
韓愈大師在這個世界的時間太短,我為此悲傷流淚,為韓愈大師披麻帶孝。〔徐弘毅2012.3.13翻譯〕