2013年4月7日 星期日

子革對靈王


左傳
Mussorgsky: Excerpt of Pictures
楚子狩于州來,次于潁尾。使蕩侯、潘子、司馬督、囂尹午、陵尹喜,帥師圍徐,以懼吳,楚子次于乾谿,以為之援。
楚靈王在州來一帶打獵,駐紮在穎尾,派遣蕩侯、潘子、司馬督、囂尹午、陵尹喜率領軍隊圍攻徐國,用來威脅吳國。楚靈王自己駐紮在乾谿,作為軍隊的後援。
雨雪。王皮冠,秦復陶,翠被,豹舄,執鞭以出。僕析父從。
右尹子革夕,王見之。去冠被,舍鞭,與之語。曰:「昔我先王熊繹,與呂伋、王孫牟、燮父、禽父,並事康王,四國皆有分,我獨無有。今吾使人於周,求鼎以為分,王其與我乎?」
當時正下著雪,楚靈王戴著皮帽子,穿著秦國贈送的羽衣,披著翠羽裝飾的披肩,穿著豹皮鞋子,拿著鞭子走出來,僕析父跟在他的後面。
傍晚,右尹子革來朝見,楚靈王接見他,摘下帽子,卸下披肩,放下鞭子,對子革說:「我的祖先熊繹以前跟呂伋、王孫牟、燮父、禽父共同服侍周康王,齊、衛、晉、魯四國都有分到『寶器』,只有我們沒有,現在我派人到周王室,要求周天子將寶鼎分給楚國當作鎮國之寶,周王肯給我嗎?」
對曰:「與君王哉!昔我先王熊繹,辟在荊山,篳路藍縷,以處草莽,跋涉山林,以事天子,唯是桃弧棘矢,以共御王事。
齊,王舅也;晉及魯、衛,王母弟也。楚是以無分,而彼皆有。今周與四國,服事君王,將唯命是從,豈其愛鼎?」
子革回答說:「會給您啊!楚國開國君主熊繹,以前住在荊山那偏僻的地方,駕著柴車穿著破爛衣服,住在荒涼的草地上,跋山涉水、穿越森林,去服侍周天子;只有桃木做的弓和酸棗木做的箭能貢獻給周王室使用。
齊國的君主是周王的舅父,晉國、魯國和衛國的祖先也都是周王的同母弟,所以才會發生楚國沒有分到寶器,而他們都有。現在楚國變強了,周王朝和這四國都來服侍您,都要聽從您的命令,難道還會吝惜寶鼎嗎?」
王曰:「昔我皇祖伯父昆吾,舊許是宅。今鄭人貪賴其田,而不我與我。若求之,其與我乎?」
對曰:「與君王哉!周不愛鼎,鄭敢愛田?」
楚靈王說:「我們皇祖伯父昆吾,以前居住在這塊地方。現在鄭國貪圖並且霸佔這塊土地,不肯還給我,我如果向他們索取,他們會給我嗎?」
子革回答:「會給您啊!周王朝都不敢吝惜寶鼎,鄭國還敢吝惜土地嗎?」
王曰:「昔諸侯遠我而畏晉,今我大城陳、蔡、不羹,賦皆千乘,子與有勞焉;諸侯其畏我乎?」
對曰:「畏君王哉!是四國者,專足畏也,又加之以楚,敢不畏君王哉?」
楚靈王說:「過去諸侯畏懼晉國,疏遠我國,現在我擴大投資修築陳、蔡和不羹的城池,每座城池軍備都有兵車千乘,這件事你也有功能,諸侯會畏懼我嗎?」
子革回答:「會畏懼您啊!僅這四國的軍事力量,就足夠使諸侯畏懼了,再加上楚國,他們敢不畏懼您嗎?」
工尹路請曰:「君王命剝圭以為鏚柲,敢請命。」王入視之。
析父謂子革:「吾子,楚國之望也。今與王言如響,國其若之何?」
子革曰:「摩厲以須;王出,吾刃將斬矣。」
這時,工尹路請示說:「您命令剖開王圭,裝飾斧柄,請問要製作成什麼式樣?」楚靈王進去工坊裡面看。
析父對子革說:「您是楚國有聲望的人。現在您和王談話,只是隨聲附和,國家前途將會怎樣呢?」
子革說:「我已經把刀刃磨得很鋒利了,正在等待時機,等王出來,我的刀鋒就將斬斷他的念頭。」
王出,復語。左史倚相趨過。王曰:「是良史也,子善視之!是能讀《三墳》、《五典》、《八索》、《九丘》。」
對曰:「臣嘗問焉。昔穆王欲肆其心,周行天下,將皆必有車轍馬跡焉。祭公謀父作〈祈招〉之詩,以止王心,王是以獲沒於祗宮。臣問其詩而不知也,若問遠焉,其焉能知之?」
靈王出來,繼續和子革談話。左史倚相從靈王跟前急速走過。靈王說:「他是一個很好的史官,你要好好對待他。這個人能讀《三墳》、《五典》、《八索》、《九丘》等古書。」
子革回答說:「我曾經問過他『從前周穆王想要放縱自己的權力慾望,稱霸天下,使每個地方都留下他走過的車輪印和馬蹄印。
祭公謀父作了一首叫《祈招》的詩,用來勸阻穆王的權力慾望,穆王因此才能在祗宮善終。我問倚相這首詩,他說不知道,如果還要進一步問他這首詩的意義,他哪能知道呢?』」
王曰:「子能乎?」對曰:「能。其詩曰:『祈招之愔愔,式昭德音。思我王度,式如玉,式如金。形民之力,而無醉飽之心。』」
王揖而入。饋不食,寢不寐。數日,不能自克,以及於難。
靈王說:「那你知道嗎?」
子革回答說:「當然能啦!這首詩說:『祈禱上天給我的國家招來和平,發揚領袖的美德。希望我王的行為,像玉一樣純潔,像金一樣的堅實。他使用民力從不過度,就像進食有節制不貪心,不會吃得太飽或爛醉。』」
靈王聽完,拱手作揖,進入室內。送上的食物吃不下,躺在床上睡不著,這樣過了幾天,但,仍舊無法克制自己的權力慾望,最後招致了災難。
注:魯昭公13年,楚公子比、公子棄疾等率領陳、蔡、不羹、許、葉的軍隊反抗楚靈王,楚靈王作戰失敗逃走,在途中自縊而死。
仲尼曰:「古也有志:『克己復禮,仁也。』信善哉!楚靈王若能如是,豈其辱於乾谿?」
孔子說:「古書有這樣記載:『克制自己的慾望,遵守憲法,這就是施政的重點。』這句話確實是真理啊!楚靈王如果能做到,怎麼會遭遇不幸,在乾谿恥辱地自殺呢?」
參考資料:

沒有留言:

張貼留言